Awjila Text XIV

Žḥá d-aləṣlə́ʕ; baʕadén iwín n- íšf yəʕə́dd i- wa-təzzámən u izəm-ís.
‘Juha was bald; Then one day he went to the barber and he shaved him.’

  • Žḥá Personal name
  • d- Copula
  • aləṣlə́ʕ ‘bald’
  • baʕadén ‘then’
  • iwín ‘one’
  • n- Genitive particle
  • íšf ‘day’
  • yəʕə́dd ‘to go’ pf.3sg.m.
  • i- Dative particle
  • wa-təzzámən ‘barber’, literally a relative clause ‘the one who always shaves’
  • u ‘and’
  • izəm- ‘to shave’ pf.3sg.m.
  • -ís 3sg. Indirect object pronoun

Baʕadén ikkə́mməl yəfk-ís ənnúṣ n- əlbarát.
‘When he was finshed he gave him half the money’

  • Baʕadén ‘then’
  • ikkə́mməl ‘to finish’ pf.3sg.m.
  • yəfk- ‘to give’ pf.3sg.m.
  • -ís 3sg. Indirect object pronoun
  • ənnúṣ ‘half’
  • n- Genitive particle
  • əlbarát ‘money’

Baʕadén in-ís wa-təzzámən: af-iwá təfki(t)-dík (ə)nnúṣ n- əlḥəqq-ənnúk?
‘Then the Barber said to him: why did you give me half of what is my right?’

  • Baʕadén ‘then’
  • in-ís ‘to say’ pf.3sg.m. with 3sg. Indirect object pronoun
  • wa-təzzámən ‘barber’
  • af-iwá ‘why’
  • təfki(t)- ‘to give’ pf.2sg.
  • -dík 1sg. Indirect object pronoun
  • (ə)nnúṣ ‘half’
  • n- Genitive particle
  • əlḥəqq- ‘one’s right’
  • -ənnúk 1sg. possessive

In-ís Žḥá: s-kə́mma (or: sə́mma) nək d-ələ́ṣləʕ.
‘Juha said to him: Because I am bald.’

  • in-ís ‘to say’ pf.3sg.m. with 3sg. Indirect object pronoun
  • Žḥá Personal name
  • s-kə́mma ‘because’
  • nək ‘I’
  • d- Copula
  • ələ́ṣləʕ ‘bald’

-M. van Putten

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: